25.09.2020

نوشتن به زبان انگلیسی با ترجمه چرا هیچ کس سخنرانان انگلیسی را نمی فهمد


مفسر بی بی سی Capital به نتیجه گیری متخلخل آمد: اگر در یک گروه از افرادی که در همان زبان ارتباط برقرار می کنند، حداقل برای بخشی از مخالفان او بومی نیستند، پس آنها شانس کمی برای درک یکدیگر را دارند. علاوه بر این، دقیقا همان چیزی است که زبان مادری نمی تواند افکار خود را به بقیه منتقل کند.

یک کلمه کوچک در نامه تبدیل به یک دانه از زیان های غول پیکر غول پیکر در یک شرکت بین المللی شد.

این نامه به زبان انگلیسی توسط حامل خود به همکار نوشته شده بود، زیرا انگلیسی آنها خارجی بود.

گیرنده نامه در صحت ترجمه یکی از کلمات اطمینان نداشت: او به فرهنگ لغت نگاه کرد، دو مقدار مخالف را پیدا کرد ... و اشتباه را انتخاب کرد.

چند ماه بعد، مدیریت شرکت تصمیم گرفت تا متوجه شود که پروژه به فروپاشی منجر شده است، که هزینه صدها هزار دلار هزینه دارد.

"همانطور که کشف شد، شراب همه چیز بدترین کلمه بود،" معلم بریتانیا از هنر ارتباطات و تفاوت های بین فرهنگی در Chia Suan Chun توضیح می دهد. او نمی گوید که کلمه مورد بحث قرار گرفته است، زیرا خصوصیات صنعت آن به ما اجازه می دهد حدس بزند که این داستان این داستان چیست.

"این وضعیت به طور فزاینده ای از کنترل خارج شده است، زیرا احزاب به معنای مخالفان هستند."

به گفته Chun، پارادوکس این است که سخنرانان سخنران واقعا اغلب فکر خود را به دیگران بدتر از آنچه که انگلیسی زبان دوم یا سوم است، بیان می کند.

Chia Suan Chun توضیح می دهد: "بسیاری از افراد انگلیسی زبان خوشحال شدند وقتی انگلیسی به زبان یک زبان جهان تبدیل شد." - آنها نیاز به یادگیری زبان های خارجی ناپدید شده اند. "

"اما به طور فزاینده ای ما چنین وضعیتی را می بینیم: اتاق جلسه پر از مردم از سراسر جهان است، آنها به زبان انگلیسی ارتباط برقرار می کنند و به طور کامل یکدیگر را درک می کنند ... و سپس انگلیسی یا آمریکایی وارد اتاق می شود - و هیچ کس آنها را درک نمی کند. "

متن نوشته

چگونه به سرعت زبان خارجی را یاد بگیریم؟

19.11.2016

چگونه 30 زبان را یاد بگیرند و دیوانه نشوند

19.11.2016

سندرم لهجه خارجی: شما می گویید چطور به شخص دیگری!

19.11.2016

دادگاه بریتانیا: امتحان زبان حقوق مهاجران را نقض نمی کند

19.11.2016
به نظر می رسد که برای کسانی که به شخص دیگری صحبت می کنند - زبان دوم یا حتی سوم با معنی بیشتر سخنرانی و دقت در عبارات مشخص می شود.

از سوی دیگر، توضیح می دهد که Chun، حمل و نقل از زبان انگلیسی اغلب آنها خیلی سریع می گویند، سخنرانی خود را با جوک ها، عبارات اسلاینگ و مراجع فرهنگی خاص می گویند.

در مکاتبات الکترونیکی، آنها می توانند مخاطبان خود را در اختصارات عجیب و غریب مانند "OVO" قرار دهند، که به این معنی است که تنها "در دفتر" (از زبان انگلیسی "خارج از دفتر) است.

"معلم می افزاید:" شخص آنگلو زبان ممکن است تنها کسی باشد که نمی خواهد به دیگران برسد یا با دیگران سازگار شود. "

چگونه برای دستیابی به درک شنوندگان

از آنجا که انگلیسی زبان مادری برای اکثر ساکنان این سیاره نیست، احتمالا باید هشدار باشد.

پروفسور دانشگاه بریتانیا ساوتهماتون، که متخصص در نسخه های مختلف زبان انگلیسی است، می گوید: "در شرایطی که" Lingva Franca "استفاده می شود - یک زبان واحد از ارتباطات بین قاعدگی، که معمولا انگلیسی است، زبان مادری در معرض ضرر قرار می گیرد." . "این انزوا است که برای توضیح دادن به خودشان سخت تر است و دیگران را درک می کنند."

افرادی که در یک زبان خارجی صحبت می کنند معمولا دارای یک واژگان فقیرتر در آن هستند و عبارات ساده را بدون انقلاب های گلدار و عامیانه انتخاب می کنند. این به آنها کمک می کند تا یکدیگر را بدون ابهام درک کنند.

به عنوان مثال، پروفسور جنکینز متوجه شد که در دانشگاه های بریتانیا، خارجی ها به راحتی به زبان انگلیسی ارتباط برقرار می کنند و به سرعت سخنرانی خود را برای درک همکلاسی ها، که بدتر از این زبان ها هستند، سازگار می کنند.

"RVP چیست، لعنت به آن؟"

زبان مادری مایکل بلاتنر از زوریخ یک گویش سوئیس از آلمان است، اما در کار او عمدتا به زبان انگلیسی ارتباط برقرار می کند.

مایکل، که به عنوان مدیر آموزش و گواهینامه در وزارت عملیات بین المللی گروه بیمه زوریخ، می گوید: "کسانی که همکاران انگلیسی بومی نیستند، اغلب به من می گویند که آنها را بهتر از سخنرانان مادری درک می کنند."

بیش از همه خارجی ها مخفف را ترساندند.

"در اولین گفتگو در مورد امور بین الملل، من شنیدم" RVP - 16:53 "و فکر کردم:" RVP چیست، لعنت به آن؟ " - به یاد Blatner (RVP، زمان رسیدن تخمین زده شده از زبان انگلیسی است. ETA - زمان تخمینی از ورود).

"علاوه بر این، در تجربیات بریتانیا و آمریکایی اختصارات انگلیسی، آنها ممکن است غیر قابل تشخیص باشند."

Blattner یادداشت های زیرنویت های فرهنگی را یادداشت می کند: به عنوان مثال، اگر بریتون در مورد برخی از جمله ها صحبت می کند "جالب است"، هموطنش بلافاصله متوجه می شود که او آن را به عنوان یک مزخرف کامل، در حالی که نمایندگان کشورهای دیگر همه چیز را برای یک سکه تمیز می گیرند .

علاوه بر این، سردرگمی به این عوامل به عنوان استفاده از کلمات نادر و سخنرانی سریع یا مبهم کمک می کند - به ویژه در برابر کیفیت پایین تلفن یا لینک ویدئویی.

"شما یک موضوع از گفتگو را از دست می دهید و به چیز دیگری تغییر می دهید، زیرا شما کوچکترین فرصت را برای درک مخاطب خود ندارید."

"به عنوان یک قاعده، 90 درصد از سخنرانی های زمانی در جلسات، سخنرانانی که زبان مادری زبان انگلیسی است، - یادداشت Mikhael Blattner می افتد. - اما پس از همه، افراد دیگر دعوت شده اند نه فقط! "

با او، Dale Coulter موافق است، هدایت جهت زبان انگلیسی در دوره های بین المللی خانه های بین المللی TLC در شهر سوئیس بادن: "افراد انگلیسی زبان که زبان های دیگر صحبت نمی کنند، اغلب نمی فهمند که چگونه به زبان انگلیسی با خارجی ها صحبت کنند."

در برلین، کولر توانست کارکنان ستاد کالیفرنیا شرکت را به دست آورد که در حال ورود به رتبه Fortune 500 بود، یک ویدیو را برای کارکنان واحد آلمان خود انجام دهید.

آلمانی ها کاملا با اعتماد به نفس انگلیسی خود را داشتند، اما آنها تنها ماهیت عمومی آنچه که مدیر پروژه آمریکایی صحبت می کردند گرفتند.

بنابراین، با توجه به شنیدن در میان خود، آنها در تمام نسخه های مرتب شده توافق کردند؛ درجه انطباق آن با طرح دفتر کالیفرنیا ناشناخته بود.

کولر هشدار می دهد "بخش قابل توجهی از اطلاعات از دست رفته است."

ساده تر، بهتر است

حامل زبان اغلب خطرناک است که از دست دادن معامله، پیشین ارشد بازار بین المللی IBM، ژان پل نرریور، از دست رفته است.

"بسیاری از کسانی که برای زبان انگلیسی زبان انگلیسی (به ویژه فرانسه و آسیایی ها) ترجیح می دهند" به چهره خاک "ترجیح دهند و حتی در مواردی که جوهر مکالمه را دریافت نمی کنند، به طور صحیح درک می کنند" او هشدار می دهد

به همین دلیل است که Nerier "Globish" را توسعه داد - شکل متمرکز انگلیسی با یک فرهنگ لغت، به اختصار 1500 کلمه، و دستور زبان اولیه، اما استاندارد استاندارد شده است.

"این یک زبان نیست، بلکه یک ابزار برای ارتباطات نیست،" مخترع که بیش از 200 هزار کتاب "Globish" را از سال 2004 در 18 زبان فروخته است، توضیح می دهد. - گرفتن فرصت به طور موثر در یک زبان ساده با یک فرهنگ لغت محدود، زمان صرفه جویی، اجتناب از سوء تفاهم و اشتباهات. "

راب Stheggles - مدیر بازاریابی ارشد در اروپا ارتباطات مخابراتی غول پیکر مخابراتی. او در انگلستان متولد شد، تلاش زیادی برای کشف فرانسوی ها کرد و می تواند به Anglofams یک توصیه مفید را بدهد.

"به طور خلاصه صحبت کنید، به وضوح، واضح و واضح و ساده، - دستورالعمل ها، که در حال حاضر در پاریس کار می کند. - نکته اصلی این است که شیوه ارتباطی شما به نظر نمی رسد مخاطب متقابل. آسان نیست که در این صورت خوب باقی بمانید. "

به مردم فرصت بدهید

پروفسور جنکینز یادآور می شود که در یک مکالمه با گروهی از افراد، که سطح آن مهارت های انگلیسی متفاوت است، لازم است که حساس و انعطاف پذیر باشد و شنوایی آن را به تمام متغیرهای گفتار سازگار کند.

او می گوید: "افرادی که زبان های خارجی دارند، به راحتی داده می شود، اما حامل های انگلیسی، به عنوان یک قاعده، زبان های دیگر را نمی دانند و با مشکل مواجه می شوند."

Stuggls می افزاید که در جلسات، سخنرانان انگلیسی معمولا با خود عادی صحبت می کنند، اما برای سرعت اطراف بسیار بالا هستند، و همچنین عجله برای پر کردن مکالمه در مکالمه.

"اما در طول این مکث، شاید یک خارجی سعی کرد پاسخ خود را فرمود کند،" او به طرز شگفت انگیزی پیشنهاد می کند. - کمی صبر کنید، به او فرصتی بدهید. در غیر این صورت، پس از جلسه، او ممکن است به شما برسد و بپرسد: «سخنرانی در مورد چیست؟» یا از بین برود و هیچ کاری نکنید، زیرا او به سادگی کلمات شما را درک نمی کند. "

"بدون بازخورد"، او هشدار می دهد: "شما هرگز نمی دانید، شما را درک نمی کنید یا نه."

- چرا شما، فین ها، زبان های بسیاری را آموزش می دهید؟
- ما نه امپراتوری بزرگ، ما باید با جهان ارتباط برقرار کنیم.

در مصر، در ویتنام، در شرق چپ استونی، فنلاند، یونان همه به زبان انگلیسی صحبت می کنند: هر صندوقدار، راننده تراموا، یک کودک 10 ساله. و در روسیه، دانش خارجی - امتیاز از باهوش. انگلیسی آشنا، زندگی در سنت پترزبورگ، شکایت کرد که ما هیچ روسی نداشتیم. چرا ما این را اولویت تحصیل نمی کنیم؟ چرا بزرگسالان به دنبال گسترش افق نیستند؟

نظر من نیاز به انگیزه است. مردی در خیابان فکر می کند: "اجازه دهید دیگران به روسیه آموزش دهند." حالا من به شما می گویم که نیازهای جوانان، فین ها و استونیان ما چیست.

- در فنلاند، من توانستم با وزارت آموزش و پرورش موافق باشم، که من گشت و گذار را به دو مدرسه ترتیب خواهم داد. پس از آموختن که من خیلی جوان بودم، مدیر یکی از آنها پیشنهاد کرد که یک دانش آموز باشد و روز را با "رسانه های" کلاس بگذراند (من به یک سخنرانی کوچک در مورد نقش مطبوعات گفتم. بنابراین در گفتگوها، از سوالاتی درباره انگیزه خواسته ام. همه حرکت می کنند بزرگ انجام می دهند کار خوب، و بازار کار اروپایی رایج است، یعنی رقابت جدی است. و همچنین لازم است که با کشورهای مختلف، به عنوان تیم های چند ملیتی و کسب و کار کار کنیم.
- ما یک بازار بسته داریم، با جهان چند نفر دیگر وجود دارد و تنها بهترین فارغ التحصیلان هستند که و به همین ترتیب انگلیسی می دانند. یعنی یک زبان خارجی روسی معمولی مورد نیاز نیست.

- با استونی، یک وضعیت مشابه، اما همه چیز را با یک جمعیت کوچک تشدید می کند. فیلم ها و برنامه های تلویزیونی ترجمه نمی کنند (!)، و در اصل (اغلب به زبان انگلیسی) با زیرنویس ها مجاز نیستند. من آن را در فیلم سینما بلافاصله در استونی و روسی خواندید. لذت بردن از تماشای فیلم ها در اصل. کانال های محلی پلیاستال: حقیقت، GEO NAT در اصل آمریکایی است. حتی اگر شما نمی خواهید، هنوز مجبور به گوش دادن به انگلیسی و ناخودآگاه صدا با ترجمه استفاده کنید. بنابراین، کودکان و نوجوانان انگلیسی خالص صحبت می کنند.
- ما این را داریم اما در روسیه بازار بزرگ و دوبله شده است که سودآور است.

تلویزیون استونیایی به زبان انگلیسی. با زیرنویس ها:

- در حال حاضر در مورد دانش آموزان امیدوار کننده و دانش آموزان به آنها من همیشه خودم (مانند دیگر دانش آموزان VSM). ما برای آموزش به زبان انگلیسی نیاز داریم (در مورد اطلاعات اطلاعاتی به زبان انگلیسی بسیار زیاد است) و برای حرفه ای. ما با جهان رقابت می کنیم، با بهترین در کشور، بنابراین زبان انگلیسی مورد نیاز است. امتحان ورودی نشان داد که 60٪ دانشجویان VSM سطح B2 (بسیار خوب). در کارشناسی، شما می توانید از یک ترم در یک مدرسه شریک در اروپا بروید (چگونه می توانید این فرصت را از دست بدهید؟).

ما با این واقعیت که در مدارس به زبان انگلیسی تدریس می شود دشوار است. اگر شما نیاز به رفتن به دانشگاه های خارجی دارید، پس بدون معلمان یا شبها با کتاب های درسی نمی توانند انجام دهند. لازم است امتحان IELTS را منتقل کنید، که نیاز به آماده سازی دقیق و منظم دارد. برای دانش آموزانی که قصد دارند آموزش خود را در یک مدرک ادامه دهند، هر دو در دانشگاه معتبر در خارج از کشور و در VSM، لازم است که نتیجه آزمون GMAT را ارائه دهیم، که مهارت های بسیار انگلیسی را به عنوان یک خارجی بررسی نمی کند، چگونه بسیاری از تحلیلی ها را بررسی نمی کند مهارت های تفکر، مهارت های استفاده انگلیسی مانند ابزار کاربردی، و همچنین مهارت های خود را در زمینه ریاضیات.

چگونه سطح زبان را بررسی کنیم؟
امتحانات به عنوان IELTS برای دانش آموزان در دانشگاه های خارجی (Oh، England) و GMAT برای پذیرش مدرک برگزار می شود. این امتحانات برای یادگیری و حرفه ای بسیار مهم است، برای مدت طولانی و به طور جدی آماده شده، صرف پول در معلمان. برای دانش آموزان شیب دار (از VSM، به عنوان مثال)، یک پرونده عالی مورد نیاز است. و ناگهان من آماده هستم که یک مکان را در سنت پترزبورگ ارائه دهم، جایی که Profi و همکارانش کار می کنند - ↳ IceXams.ru. آنها درباره پتانسیل هر دو VSM و دیگر دانشگاه های پیشرفته می دانند و آماده کمک به آمادگی هستند. به هر حال، GMAT در VSM برگزار می شود.

اگر شما نیاز به آماده شدن برای GMAT و IELTS، در حال حاضر شما می دانید که در آن به نوبه خود. ⬆︎⬆︎⬆︎

بنابراین، تصور کنید که ما افرادی هستیم که سرانجام تصمیم به مطالعه یک زبان خارجی کردند و زبان انگلیسی را انتخاب کردند. اولین مرحله 90٪ از دانش آموزان چیست؟ ما دوره هایی را انتخاب می کنیم که باعث می شود بزرگترین اعتماد، و گوش دادن به داستان های مدیران در مورد چگونگی یک ماه (حداکثر دو) ما همه به زبان انگلیسی اجرا می شود. به عنوان یک قاعده، ما به ندرت گزارش می دهیم که یادگیری زبان به صورت جداگانه به عنوان انتخاب کفش راحت است. گروهی از دانش آموزان با سطح صفر دانش می توانند به گروه بروند، و در نتیجه، سه نفر از آنها به طور کامل در زبان چند ماهه به طور کامل گرا خواهند بود، پنج بار به طور متوسط \u200b\u200bحرکت می کنند، اما یک زن و شوهر فقط نخواهند بود حرکت از محل برای این دو ماه. و این در مورد توانایی های فکری دانش آموزان صحبت نمی کند، بلکه فقط در مورد یادگیری زبان ها نیست. با این وجود، حتی از شک و تردید ناتمام و پراگماتیک می توان یاد گرفت که در یک زبان خارجی صحبت کند. بنابراین، ما بیش از لباس ها تعقیب نخواهیم شد و خود را در هدف بعدی قرار دهیم: برای یادگیری زبان انگلیسی برای سال، از سطح صفر آماده سازی شروع کنید. آیا امکان یادگیری زبان انگلیسی برای یک سال وجود دارد؟ به طور کامل، اگر به شما توجه داشته باشید، و همچنین اگر شما به طرز ماهرانه ای از موانع جلوگیری کنید که مانع از یادگیری ما می شود. چه چیزی در راه تمایل به سرعت یادگیری زبان است؟ این چیزی است که من می خواهم در مقاله من بگویم.

ارزش شروع با اهداف شما نیاز به یک زبان خارجی دارد. اگر شما فقط برای ارتباطات بدون محدودیت در زندگی روزمره، در محل کار و در کشور انگلیس صحبت کنید، لازم نیست که به آگاهی از مشکلات پیچیده و زبانی از درس های اول مراجعه کنید. شما به سادگی نیازی به دانستن ساختار کلمه نیستید که چرا چنین مواردی مانند روسیه وجود ندارد و همان کلمه می تواند صدها ارزش داشته باشد. یکی از بزرگترین اشتباهات افرادی که تازه شروع به یادگیری زبان می کنند، کلمه بی نهایت "چرا" است. به یاد داشته باشید، تمام زبان های جهان متفاوت هستند، ساختار متفاوت است، و شما نیازی به دانستن پاسخ به بسیاری از شما "چرا"، به عنوان آنها تنها راه خود را برای حفظ واژگان و نگه داشتن آن بدون مشکل . به محض اینکه شما، نه یک فیلیست، زبان شناس یا مترجم، شروع به حفاری در جزئیات زبان، شما بلافاصله خود را در ابتدای مسیر آموزش خود را از دست ندهید. بنابراین، مبتدیان به جزئیات نمی روند و خود را فرایند یادگیری زبان خود را تسهیل می کنند.

یکی دیگر از دلایل مهم کمتر از این است که عدم وجود تمرین واقعی زبان روزانه - زمانی که شما باید بگویید، از سؤالات، بیان احساسات، قرار دادن و نزاع، تغییر چرخ ماشین خود و یا خرید داروها از نیش های پشه، با استفاده از تنها یک زبان خارجی . اگر چنین کاری وجود نداشته باشد، زبان شما بعید به نظر می رسد کاملا یاد بگیرند. از آنجا که دو و سه کلاس در گروه یا با یک معلم به اندازه کافی برای یادگیری به زبان انگلیسی نیست. بنابراین، من همیشه به شدت توصیه می کنم شاگردان من برای جستجوی دوستان خارجی، برای برقراری ارتباط حداقل در شبکه های اجتماعی، در اسکایپ، با توجه به مکاتبات، اما انجام آن را به طور منظم. البته، اگر دانش آموز بتواند مدتی را در یک کشور انگلیسی زبان صرف کند - این بالاترین خلبان عمل زبان است.

تمرین، تمرین و تمرین دوباره! شما نیازی به هدایت لغت نامه های بی پایان ندارید و کلمات را با قلب حفظ کنید - هرگز از چنین چمدان استفاده نخواهید کرد. صحبت! با دوستان، والدین، سگ او، انعکاس خود را در آینه، با سخنران بد خود (اما هنوز هم به زبان انگلیسی صحبت می کنند) دوست پسر از مادرید. انگلیسی باید بخشی جدایی ناپذیر از زندگی شما باشد و 6 ساعت در هفته طول بکشد.

البته، مشکلات دیگر علاوه بر تمرین وجود دارد. به عنوان مثال، چگونه قوانین گرامری را به یاد داشته باشید؟ اول، مهم است که با لحظه ای مقابله کنیم، قوانینی که ما نیاز داریم، و نه لزوما به یاد نمی آوریم. پس از همه، دقیقا به طور دقیق در فرایند گفتگو زندگی به یاد میآید، و اغلب مردم به درستی در حال ساخت پیشنهادات، بر اساس قوانین، اما در شهود آنها که به یاد داشته باشید که پیش از آن قبلا تلفظ شده است. یعنی، برای تسهیل درک گرامر، عمل زبان مورد نیاز است. اگر ما در مورد اینکه چگونه زبان ها متولد شده اند فکر می کنیم، متوجه خواهیم شد که هیچ زبان بر اساس قوانین ایجاد نشده است. این زبان یک وسیله ارتباطی است و مردم عادی خود را اختراع می کند، زمانی که آنها سعی کردند به چیزی بسیار مهم توضیح دهند. یعنی، در ابتدا مردم گفتند، و پس از آن از غرفه بزرگ کلمات و عبارات، هنجارها و قوانین تشکیل شده است.

بسیار مهم است که از روز اول مطالعه صحبت کنیم - مثل بچه های جوان است. پس از همه، تمام کودکان پس از مادرش تکرار می شوند، هیچ کس از ما در سن نیم سالگی در مورد موضوع و وفاداری صحبت نمی کرد. افرادی که زبان جدیدی را آموزش می دهند، بچه هایی هستند که از مادرانشان یاد می گیرند.

علاوه بر تمرین گفتاری، شنیدن مورد نیاز است. نیاز به گوش دادن به حداکثر ممکن است متون انگلیسی، آهنگ ها، کتاب های صوتی، گفتگو، اخبار، فیلم ها و برنامه های مختلف به زبان انگلیسی. در ابتدا، شما چیزی را درک نمی کنید، اما حافظه شنوایی همه چیز را به یاد می آورد، و در آن مرحله، هنگامی که شما در حال حاضر یک واژگان کوچک دارید، شما، خوشبختانه برای خودتان، آگاه هستید که این فعالیت ها دیگر مشکلات را ایجاد نمی کند و "رعد و برق) "اصلی بسیار جالب تر از ترجمه به روسی است.

بنابراین، از همه موارد فوق، ما می توانیم با خیال راحت نتیجه گیری کنیم که بدون عمل زبان، حتی بهترین معلم قادر به یادگیری زبان خارجی نیست. شما باید به یاد داشته باشید که شروع این راه کوتاه برای مطالعه زبان (فقط 1 سال) 50٪ از کار شما باید آن را انجام دهید و زندگی خود را با یک زبان خارجی در طول این سال حداکثر. همه چیز در یک زمان کوتاه امکان پذیر است و انگلیسی بیشتر نیست زبان دشوار! موفق باشید به همه مبتدیان!

اگر اشتباه کرده اید، لطفا متن را انتخاب کنید و روی کلیک کنید Ctrl + وارد کنید.

انگلیسی مدتهاست بخشی از برنامه مدرسه بوده است. با این حال، همه دانش آموزان در مورد مطالعه آن جدی نیستند. استدلال هایی مانند "من به آن نیاز ندارم" هنوز هم یافت می شود، و اغلب. چرا انگلیسی باید اکنون نیاز به یادگیری داشته باشد؟ TutorOnline متوجه شد!

1. زبان قابل توجه تبدیل به یک موضوع اجباری در امتحان در حال حاضر در2020. بعلاوه evyatiglassniki نیز به OGE در این موضوع متصل خواهد شد. این به این معنی است که کسانی که در ابتدا انگلیسی را در مدرسه به عنوان یک خارجی آموزش دادند، باید آن را در Ogte و EGE قرار دهند. و از نتایج این امتحان، همانطور که شناخته شده است، بسیار بستگی دارد.

مقدار زیادی از مواد را برای 1 سال قبل از امتحان بسیار سخت یاد بگیرید. بنابراین، دانش آموزان بسیار ساده تر خواهند شد تا OGE را به زبان انگلیسی منتقل کنند، اگر آنها به زبان در حال حاضر با کلاس های جوان و ثانویه توجه داشته باشند.

2. زبان زلاندی قطعا ما را به زندگی روزمره کاهش می دهد. بسیاری از دکمه ها و توابع در رایانه ها، گوشی های هوشمند ما تنها انگلیسی را ملاقات می کنیم. دستورالعمل ها و ضمانت های مارک، جعبه های محاوره ای هنگام نصب برنامه های رایانه نیز اغلب بدون ترجمه روسی یافت می شود. دانستن انگلیسی در سطح متوسط، دانش آموز به شدت بسیاری از موقعیت ها را ساده می کند. به هر حال، به ویژه دانش مفید هنگام سفر به خارج از کشور می شود \u003d).

3. انگلیسی برای طیف گسترده ای از حرفه ها مفید است. اقتصاددانان، بازاریابان، برنامه نویسان، مدیران، مهندسان، رهبران شرکت های بزرگ - همه آنها از زبان انگلیسی به یک درجه یا دیگر هفتگی لذت می برند و بسیاری - روزانه. لازم به ذکر است که مترجمان، متخصصان ارتباطات بین فرهنگی، روزنامه نگاران و متخصصین دیگر که آگاه هستند "با توجه به وضعیت".

متأسفانه، بسیاری از بزرگسالان، دستان خود را بر روی درس های انگلیسی در مدرسه تکان می دهند، زمان و پول زیادی را صرف بازگرداندن پایه مدرسه می کنند و سپس آن را به سطح مورد نیاز توسعه می دهند. اما توجه به زبان در مدرسه و گرفتن 1-2 کلاس در هفته با یک معلم، فارغ التحصیل به طور قابل توجهی صرفه جویی در زمان و پول در آینده است. علاوه بر این، در سال های تحصیلی، اطلاعات بسیار سریعتر و آسان تر به یاد می آورد. و این به این معنی است که دانش آموز زمان زیادی برای یادگیری زبان انگلیسی از یک بزرگسال صرف خواهد کرد (اگر آنها مایل به رسیدن به همان سطح هستند).

اگر هنوز انگلیسی را "گرفته اید"، پس چرا این کار را انجام ندهید؟ Tutoronline Tutors به \u200b\u200bکمک انگلیسی و کودکان در کلاس های ابتدایی کمک می کند و دانش آموزان قدیمی تر، حتی اگر شکاف های زیادی داشته باشید، برای تحویل استفاده و OGE آماده می شوید و سخنرانی می کنید! ! 30 دقیقه کلاس ها با هر معلم ما شاگردان جدیدی را به صورت رایگان ارائه می دهیم!

همچنین در مورد مزایای مشاهده فیلم های مورد علاقه و کارتون های مورد علاقه خود را فراموش نکنید که می توانید در گروه ما پیدا کنید.

سعی کنید بیرون بروید و از این سوال بپرسید. چه می شنوید؟ "البته شما نیاز دارید!" سپس بپرسید: "چرا؟" بیشتر یا پاسخ دادن به آن دشوار است، یا به طور کلی، چند کلمه معنی دار را بگوید، به عنوان مثال: "زبان بین المللی: همه چیز صحبت می شود:"

اما چه چیزی "همه بر روی آن صحبت می کند"؟ در چه زبان ما در کار، در دانشگاه، در خانه صحبت می کنیم؟ به انگلیسی؟ نه، البته، در روسیه. یک کشاورز آمریکایی انگلیسی، یک مهندس آلمانی در آلمان، دکتر فرانسوی فرانسوی صحبت می کند. به نظر می رسد که اکثر ما کاملا بدون اطلاع از زبان های خارجی، بدون نیاز به نیاز به آنها، کاملا دور می شوند.

اما اکثر خارجی ها چندین زبان صحبت می کنند، و در کشور ما تعداد کمی از مردم حداقل یک زبان خارجی را می دانند. جالب توجه است، چند پانزده سال پیش، ما نیز بدون تلفن های همراه راه می رفتیم و بیست و پنج سال پیش بدون کامپیوتر احساس خوبی داشتیم. آیا ما اکنون می توانیم زندگی خود را بدون این چیزها ارائه دهیم. خیلی ممنون پس چرا ما یک تلفن، تلویزیون را خریداری می کنیم، یاد می گیریم که بر روی کامپیوتر کار کنیم، اما زبان های خارجی را نمی دانیم. پاسخ ساده است. ما به خوبی می دانیم که چرا ما به تلفن یا رایانه نیاز داریم، اما در همه ما تصور نمی کنیم که مزایای و فرصت های خاصی به ما اطلاع از زبان های خارجی می دهد.

این فرصت ها چیست، آیا مزایای واقعی وجود دارد که ارزش آن را صرف هزینه های قابل توجه و زمان گرانبها برای ما دارد؟

زبان معجزه ای به انسان است

یک زبان چیست؟ اولین پاسخی که به ذهن می آید: زبان یک وسیله ارتباطی است. برای انتقال اطلاعات ضروری است. اما این همه اش نیست. واقعیت این است که زبان ما به طور جدی با تفکر ما، و همچنین با تخیل، حافظه و ادراک ارتباط دارد. سعی کنید هر چیزی را بدون زبان انجام دهید. این بود؟ نه ما افکار را در زبان یا حتی یا حتی ما افکار می کنیم. روسی - زبان روسی، ژاپنی - ژاپنی، اسپانیایی - اسپانیایی، و غیره ما در مورد آنچه که ما را احاطه کرده ایم فکر می کنیم. درباره واقعیت بنابراین، ما واقعیت را درک می کنیم و غیر از زبان را درک نمی کنیم. زبان ها شبیه آینه ها هستند که واقعیت را منعکس می کنند، اما زبان های زیادی وجود دارد و همه آنها متفاوت هستند، بنابراین هر زبان، همان واقعیت را به شیوه خود بازتاب می دهد. بنابراین برای روسیه "سفارش" با یک معنا پر می شود، و برای آلمان، هندی با کلمه "برف" یکی را به هم متصل می کند، و روسیه متفاوت است، و غیره جالب تر این واقعیت است که زبان باید دقیق باشد، به طوری که ما می توانیم یکدیگر را درک کنیم، در واقع معلوم می شود که به طور متناقض نادرست و اشتباه گرفته شود. چرا؟ بله، به همین دلیل، علاوه بر انتقال اطلاعات، هنوز هم باید در تفکر شرکت کند. و از زمان واقعیت، و ایده های ما در مورد آن به طور مداوم در حال تغییر است، زبان نیز باید انعطاف پذیر باشد، و بنابراین اجازه می دهد کلمات برای به دست آوردن سایه های جدید ارزش. در غیر این صورت، یک فرد به سادگی قادر به فکر کردن و درک چیزی جدید برای خود نیست.

و چه از این، شما می پرسید؟ از این رو از این است که زبان هدیه ای است که توانایی های انسانی را گسترش می دهد: تفکر، ادراک، تخیل و حافظه. اما همان هدیه اغلب به دشمن ما تبدیل می شود، منجر به سوء تفاهم از نزاع، درگیری ها و جنگ ها می شود. چرا؟ از آنجا که ما از این هدیه استفاده نمی کنیم، ما به زبان توجه نمی کنیم. ما فکر می کنیم، بدون دیدن او، فراموش کردن که تفکر ما از زبان خود پوشیده شده است. و تنها با یک زبان خارجی مواجه می شویم، ناگهان شروع به درک آن می کنیم، و دوباره ما زبان خود و افکار ما را کشف می کنیم.

زبان یک جادوگر است که یک مرد را خوشحال می کند

و به محض اینکه ما این هدیه را نادیده می گیریم، زبان بلافاصله به یک جادوگر تبدیل می شود که می تواند ما را شادتر کند. این چیزی است که ما رویاییم. اما شادی چیست؟ در یک فیلم بسیار مشهور شوروی قدیمی، یک قهرمان، پاسخ به این سوال، می نویسد: "شادی زمانی است که شما درک می کنید". البته، کلمه شادی برای افراد مختلف شامل معنای دیگری است، اما احتمالا شما موافقت خواهید کرد که همه ما از درک خود و دیگران لذت می بریم. همه ما احساس تنهایی از احساسات مثبت زمانی که ما توسعه می دهیم، و هنوز ایستاده نیست. افتتاح چیزی جدید باعث خوشحالی و تحسین ما می شود. و هیچ یک از ما شادی از نزاع و درگیری نیست. همه این شادی ما می توانیم یک زبان را ارائه دهیم. مزخرف؟ چطور ممکنه؟ زبان کجاست؟

اول، مطالعه یک زبان خارجی، ما شروع به درک بهتر خودمان و دیگران می کنیم. یک زن و شوهر جوان را در عشق تصور کنید او به او می گوید: "من تو را دوست دارم!" او او را پر می کند: "من تو را دوست دارم!" اما بعد از مدتی ما می توانیم سخنرانی های ناامید کننده هر دو و دیگران را بشنویم: "او من را دوست ندارد! او هرگز من را دوست نداشت! " به من بگویید که این اتفاق نمی افتد، به طور مداوم اتفاق می افتد.

چه اتفاقی می افتد؟ درست قبل از اینکه ما با یک زبان خارجی تماس بگیریم، ما به طرز وحشیانه ای معتقدیم که تمام کلمات تنها یک مقدار دارند، که به هر حال کاملا منطقی است. چرا موضوع که ما یک کلمه دیگر را علاوه بر جدول می خوریم و، به همین ترتیب، چرا کلمه "جدول" به معنای چیز دیگری است. اما در همه زبان ها، و روسیه هیچ استثنائی در اینجا نیست، اکثر کلمات دارای مقادیر متعددی هستند. کلمه "عشق" برای همه چیز است ارزش کلیاما علاوه بر این مشترک و بسیاری دیگر، برای افراد مختلف متفاوت است. و هنگامی که عاشقان به یکدیگر می گویند: "من عاشق تو هستم!"، اغلب آنها به این معنا نیستند که محتوای مختلف در این کلمه سرمایه گذاری می شود.

زبان جادوگر است که فرد را در انسان تبدیل می کند

ثانیا، مطالعه و بهبود زبان ها، ما تمام توانایی های ذهنی خود را توسعه می دهیم. فقط با مطالعه زبان دیگری، ما شروع به توجه به خودمان می کنیم. پس از همه، در حالی که ما با افراد خارجی تماس نمی گیریم، ما نیازی به تجزیه و تحلیل خود نداریم، که به این معنی است که به آنچه که ما در آن کلمات و عباراتی که به ما می گویند. ما وقت خود را صرف نمی کنیم تا درک کنیم که چگونه ما افکار ما را تشکیل می دهیم، چگونه ما آنها را به کلمات صادر می کنیم، و ما این ایده را بیان می کنیم که ما واقعا در ذهن داشتیم. با مطالعه خارجی، ما به نحوی باید به اشتراک گذاشتن کلمات و افکار، توجه به زبان مادری ما، و دوباره یاد بگیرند که افکار ما را در خانه و در یک زبان خارجی بیان کنند. ما، همانطور که بود، چشم انداز درونی باز بود، ما شروع به دیدن سایه های معانی، چندجمله و تمایز کلمات می کنیم. بیگانه برای ما، یک زبان خارجی مادری ما را بیدار می کند و ایده را به کار می برد، واضح تر، دقیق و کامل است.

زبان یک جادوگر است که ثروت و رنگ های جدید جهان را باز می کند.

علاوه بر این، یک زبان دیگر، منعکس کننده واقعیت به شیوه خود، ما را در طرف دیگر نشان می دهد و یا در نور دیگری از مادری ما. این احساس می کند که چشم انداز ما به عنوان چشم انداز می شود. ما شروع به دیدن آنچه مردم نمی بینند چه کسی تنها یک زبان را می دانند. تصور کنید که شما در مقابل خانه خود ایستاده اید و بلافاصله از همه طرف ها دیدن می کنید: در سمت راست، در سمت چپ، پشت، از بالا، و حتی به عنوان اشعه ایکس قادر به نگاه کردن به داخل و پیدا کردن آنچه اتفاق می افتد وجود دارد. داستان؟ هیچکس! این حتی تمامی امکانات نیست که می تواند به شما دانش های دیگر را بداند! و زبان های بیشتر ما مطالعه می کنیم، ایده ما از جهان اطراف ما می شود.

درباره معجزات ما به اندازه کافی گفتیم. وقت آن است که در مورد چیزهای زمینی بیشتر صحبت کنید و به مزایای عملی و امکانات که ما به دلیل دانش یک زبان خارجی به دست آوریم نگاه کنیم. پس از همه، بسیاری از ما بیشتر علاقه مند به آنچه شما می توانید دست خود را لمس، که می تواند مزایای واقعی مواد را به ارمغان بیاورد.

مزایای عملی

دنیای مدرن

روسیه مدرن و جهان به طور کلی به سرعت در حال تغییر در چشم ما است. با تشکر از توسعه علم و فناوری، مفاهیم زمان و فضا ناپدید می شوند. در حال حاضر ما می توانیم با افرادی که در انتهای دیگر سیاره زندگی می کنند ارتباط برقرار کنیم و در عرض چند ساعت بتوانیم به هر نقطه ای در جهان دسترسی پیدا کنیم.

تمام مرزها پاک می شوند، جهان از جهان های بسته از کشورهای فردی تبدیل به یک ارگانیسم متصل به هم می شود. ما وارد عصر جهانی شدن هستیم. بنابراین، در حال حاضر، نه به ذکر جامعه آینده، مستلزم شناخت زبان های خارجی است.

جهانی شدن همه چیز را شامل می شود، از جمله اقتصاد، آموزش و پرورش و فرهنگ. به جای اقتصاد صنعتی، اقتصاد پس از صنعت دانش و آموزش مداوم می آید. دنیای مدرن و جامعه بیشتر و بیشتر به افرادی نیاز دارد که می دانند چگونه خلاقانه فکر کنند، دیگران را تجزیه و تحلیل و درک کنند. و زبان خارجی همانطور که گفتیم یکی از بهترین ابزاراجازه می دهد این مهارت ها را توسعه دهند.

اطلاعات

چه کسی مالکیت اطلاعاتی دارد، او همه چیز را دارد. شما احتمالا بارها و بارها این عبارت را شنیده اید. این به ویژه در زمان ما مرتبط است. و یکی که دارای زبان های خارجی است، البته، اطلاعات بیشتری دارد. پس از همه، امکان ترجمه تمام مقالات، کتاب ها، فیلم ها، فیلم ها و صفحات اینترنتی به روسی وجود ندارد.

به عنوان مثال، حجم اینترنت انگلیسی زبان ده برابر بیشتر از حجم بخش روسی زبان آن است. و اگر ما به یاد داشته باشیم که ما در عصر اطلاعاتی زندگی می کنیم که کسب و کار در اینترنت دیگر فردا نیست، اما امروز، نتیجه گیری واضح می شود. دانش یک زبان انگلیسی در حال حاضر قادر به باز کردن درب ها به بسیاری از دنیای قبلا غیر قابل دسترس است.

مالکیت زبان های خارجی به شما فرصتی می دهد تا آزادانه در اقیانوس اطلاعات سفر کنید، کشف قاره ها و جزایر جدید، ملاقات و آشنا شدن با افراد جدید و دیدگاه های آنها در جهان، از همه رویدادها آگاه باشید و به موقع و به موقع آشنا شوید تصمیمات

آموزش در روسیه

شناخت زبان خارجی به جوانان کمک خواهد کرد تا جوانان به یک دانشگاه خوب وارد شوند و حرفه ای معتبر دریافت کنند، زیرا اکثر دانشگاه های پیشرو در بسیاری از تخصص ها به عنوان ورودی به صورت خارجی تزریق می شوند. شناخت زبان خارجی نیز به دریافت آموزش بهتر در دانشگاه ها کمک خواهد کرد، زیرا اکثر آنها شامل برنامه هایی هستند که برخی از دوره های آموزشی به صورت خارجی، دعوت از معلمان خارجی و ارسال کارآموزی حرفه ای در خارج از کشور می شوند. در سال 2003، روسیه به سیستم آموزش عالی اروپا پیوست. به تدریج، ادغام سیستم های آموزش عالی همه کشورهای اروپایی، از جمله روسیه، و دانش آموزان فرصت های بیشتری برای مطالعه و کار بیشتر در خارج از کشور دریافت می کنند.

برنامه های تبادل فرهنگی دانشجویی

علاوه بر این، تحصیل در دانشگاه، دانش آموزان می توانند در برنامه های تبادل فرهنگی متعدد شرکت کنند که به ما اجازه می دهد زندگی خود را در کشور تحصیل کرده و کار کنند.

برنامه های تبادل دانشجویان بین المللی مانند کار و مسافرت، AU جفت، کارآموزی، در پایان دهه 1940 ظاهر شد. هدف ایجاد این برنامه ها این بود که فرصتی را برای جوانان فراهم کند کشورهای مختلف نزدیک تر به دانستن یکدیگر، با فرهنگ کشورهای دیگر آشنا شوید، با چشمان خود، چگونگی و آنچه مردم در خارج از کشور زندگی می کنند، آشنا شوید.

و اکنون هزاران نفر از دانش آموزان روسی، دانستن یک زبان خارجی، از این فرصت عالی لذت می برند.

تحصیلات خارج از کشور

پس از آنکه روسیه به خاطر پرده آهن زندگی کرد، جوانان در کشور ما فرصتی واقعی برای یادگیری در خارج از کشور دریافت کردند تا وارد مدارس خارجی، کالج ها و دانشگاه ها شوند.

آموزش در انگلستان، فرانسه، آلمان، سوئیس، اسپانیا و دیگران کشورهای اروپاییو همچنین یادگیری در کانادا و ایالات متحده - یک شارژ خوب برای حرفه ای موفق. پس از همه، دیپلم موسسات آموزشی این کشورها در سراسر جهان به رسمیت می شناسد و دانشگاه های آنها مکان های پیشرو در رتبه بندی های بین المللی را اشغال می کنند.

ممکن است به نظر می رسد که روسیه معمولی است مرد جوان این آموزش مقرون به صرفه نیست. اما، اول، نه در تمام دانشگاه ها آموزش و پرورش پرداخت می شود. ثانیا، در بسیاری از کشورها، مانند آلمان، فرانسه، سوئد، نروژ و برخی دیگر آموزش عالی به طور کلی رایگان در سایر کشورهای اروپایی، هزینه آموزش در دانشگاه ها چندین بار کمتر از ایالات متحده و انگلستان است (از 500 تا 2000 یورو). همه چیزهایی که برای پذیرش نیاز دارید، خوب است که امتحانات را به دلایل عمومی منتقل کنید و البته، به طور کامل زبان کشور خود را داشته باشید، جایی که شما می خواهید یاد بگیرید، زیرا امتحانات و آموزش خود را در زبان مادری خود انجام می دهید. در مورد هزینه های مسکن، اکثر دانشگاه های خارج از کشور دانشگاه ها را دارند. در روسیه، در حال حاضر تنها بخشی از دانشگاه ها یک خوابگاه را فراهم می کند، و برای همه کافی نیست. اگر تصمیم به اجاره مسکن دارید، از آنجایی که در مقایسه با روسیه، اکثر دانشگاه های پیشرو در غرب در پایتخت ها یا شهرهای بزرگ قرار نمی گیرند، هزینه های مسکن به همان اندازه در همان مسکو نخواهد بود.

بورس تحصیلی و کمک های مالی

علاوه بر این، اکثر دانشگاه ها در خارج از کشور در جستجوی دانش آموزان با استعداد، بورس تحصیلی و کمک های مالی را برای آموزش ارائه می دهند. بودجه های مختلف، سازمان ها یا دانشگاه ها خود را اعلام می کنند، و برندگان دریافت کمک های مالی یا بورس تحصیلی دریافت می کنند. البته، نه همه چیز ساده است به نظر می رسد. علاوه بر این، برای روسیه، این یک پدیده نسبتا جدید است. اما هیچ چیز غیرممکن نیست. پس از همه، هزاران دانش آموز خارجی سالانه این کمک های مالی و بورس تحصیلی را دریافت می کنند. همه شما نیاز به یک دانش عالی از تخصص شما و البته، یک زبان خارجی است.

حرفه

به هر جای شغلی شغلی بروید مورد نیاز را ببینید شما خواهید دید که کار معتبر، مهم تر، خارجی برای کارفرما است. و این یک FAG نیست این وضعیت کسب و کار کارآمد در جامعه مدرن است. و اگر شما یک کار خوب بدون دانستن زبان ها پیدا کنید، هنوز هم ممکن است، اگر چه بسیار دشوار است، پس شما می توانید در مورد پله های پیشرفتی بدون این دانش برای همیشه فراموش کنید. کارفرما همیشه به شما یک متخصص را ترجیح می دهد که می داند چگونه به زبان انگلیسی صحبت کند، و بهتر از چندین مستقیم خارجی.

سفر

اما زندگی به آموزش و کار محدود نمی شود. یک فرد وقت و چیزهای دیگر خود را صرف می کند: استراحت، سفر، ارتباطات. خارجی این حوزه های فعالیت انسانی را از بین نمی برد.

حتی دانش حداقل یک زبان خارجی به شما کمک خواهد کرد "به خوبی احساس" در یک کشور خارجی: سفارش غذا در یک کافه یا رستوران، به جای مناسب، سفارش بلیط، و غیره اگر شما در زبان خارجی مسلط هستید، می توانید با افراد جدید از سراسر جهان با افراد جدید ملاقات کنید و ارتباط برقرار کنید، لذت بردن از این. و تعطیلات خود را در لذت واقعی تبدیل خواهد کرد.

سرگرمی

پس از همه، نه همه ثروت ادبیات به روسی ترجمه نمی شود. انتخاب یک کتاب بستگی به سلیقه های مترجم دارد، و شما نمی توانید فرصتی برای خواندن برخی از آثار نویسنده مورد علاقه خود را دریافت کنید. بله، و ترجمه از یک زبان به دیگری همیشه ترجمه نویسنده است. پس از همه، همانطور که ما متقاعد شده ایم، تمام زبانها متفاوت است و تمام ثروت معنی را با ترجمه، که نویسنده در کار خود سرمایه گذاری کرده است، غیر ممکن است. دو ترجمه از همان کتاب را برای علاقه خود ببرید و آنها را مقایسه کنید. شما به آنچه که آنها مانند یکدیگر نیستند، شگفت زده خواهید شد، و شما شک و تردید بیشتری نخواهید داشت، آثار اصلی را بخوانید یا بخوانید.

دانستن زبان، شما می توانید فیلم ها را در اصل تماشا کنید. شما از صدای طبیعی بازیگران مورد علاقه خود لذت خواهید برد، نه صدای مترجم، که اغلب نقش زنان و مردان را ابراز کرده است. و بازی فوق العاده از کلمات یک زبان خارجی و طنز آنها دیگر از گوش شما خارج نخواهد شد. پس از همه، اغلب در ترجمه از فیلم های خارجی، از جمله لپ تاپ، که به سادگی معنای آنچه را که به عنوان یک بازیگر عمل می کند، زمانی که او را بیان کرد، تغییر می دهد. در فیلم ها، مات روسی در فیلم هایی که در نسخه زبان انگلیسی نبود، یا بالعکس به نظر می رسد، همه چیز با سانسور ها بسیار نرم شده است که این فیلم عطر و طعم آن را از دست می دهد.


2021.
Polyester.ru - مجله برای دختران و زنان