شماره 313 مورخ 27 مارس 1992 یک شیء با ارزش ویژه از میراث ملی است و میراث تاریخی و فرهنگی مردمان فدراسیون روسیه را تشکیل می دهد. کتابخانه ملی روسیه یکی از بزرگترین کتابخانه های جهان و دومین کتابخانه بزرگ روسیه است. مدتهاست که به نماد ملی فرهنگ و روشنگری تبدیل شده است. بنابراین، تهدید تبدیل «پوبلیچکا» به یک نهاد استانی، واکنش زیادی را در جامعه فرهنگی سن پترزبورگ به همراه داشت.
چرا این مشکل مستحق توجه عمومی است؟
رسانه ها گزارش دادند که مدینسکی وزیر فرهنگ با درخواست حمایت از پیشنهاد کتابخانه دولتی روسیه (V. I. Gnezdilov) و کتابخانه ملی روسیه (A. I. Visly) برای ادغام به دیمیتری مدودف مراجعه کرد.
مدیر کتابخانه ملی روسیه الکساندر ویسلی عکس: tass.ru
3. روند تکمیل ساخت انبارهای ساختمان جدید کتابخانه ملی در چشم انداز مسکوفسکی (مرحله دوم) و تعمیرات به موقع سایر ساختمان های کتابخانه را تحت کنترل قرار دهید.
نامه سرگشاده به رئیس جمهور وی. پوتین.
من به نظر آنها پیوستم
پیکت های تک با پوستر "به Shumilov - عمومی! عمومی - سن پترزبورگ! دانیل کوتسیوبینسکی مورخ و روزنامهنگار بیرون آمد. ویکتور ورونکوف، مدیر مرکز تحقیقات مستقل جامعهشناسی و بوریس کولونیتسکی پژوهشگر برجسته موسسه تاریخ آکادمی علوم روسیه در سن پترزبورگ، و سپس محقق ارشد دانشکده عالی اقتصاد پس از او قرار گرفتند. در سن پترزبورگ، دیمیتری کالوگین.
دانیل کوتسیوبینسکی, عکس Fontanka.ru
کتابهایی توزیع کردند و اعتراض خود را با پوستری به تصویر کشیدند: «مردم سن پترزبورگ! کتاب ها را بردارید! مسکو آنها را هم خواهد برد!»
بلافاصله نمایندگان
کمیته
قبلاً 1 را دنبال می کنید
کمی قبل از آن، رئیس RBA V. Firsov، که باعث نگرانی جامعه کتابخانه به دلیل سکوت طولانی شد، گفت که "ادغام کتابخانه ها به عنوان یک شخصیت حقوقی، از دیدگاه من، نامناسب است"گذشته از همه اینها "به طور کلی، این MFN است که عنصر جدایی ناپذیر تمدن روسیه است."به یاد داشته باشیم که این بحث تاریخی و فرهنگی بود که در اولین سخنرانی اساتید محترم: آ. مازوریتسکی، آ. سوکولوف، وی. دو مسکووی و دو ساکن لنینگراد-سن پترزبورگ که مجموع تجربه آنها در خدمات کتابخانه تقریباً برابر با سن کتابخانه ملی است! آنها بودند که اولین کسانی بودند که به پوچ بودن طرح مسئله یکپارچه سازی کتابخانه های ملی اشاره کردند. همه کسانی که تصمیم گرفتند نظر خود را در رسانه ها منتشر کنند، موضع خود را به صراحت بیان کردند: "ما مخالف ادغام هستیم!" 310 کارمند کتابخانه ملی با ارسال نامه ای به رئیس جمهور فدراسیون روسیه خواستار درک وضعیت فعلی و محافظت از کتابخانه های ملی در برابر مداخلات اداری ناکارآمد شدند.
از نظر قانون، امکان اتحاد RSL و RNL از طریق ادغام (ایجاد یک شخصیت حقوقی جدید) یا الحاق وجود دارد. در واقعیت، ممکن است یک «تسخیر» کلان شهر دیگری رخ دهد. سنت پترزبورگ "دم" سازمان جدید را خواهد گرفت. کتابخانه ملی در جایگاه خود از بین می رود و تاریخ 200 ساله آن به عنوان کتابخانه ملی کشورمان به پایان می رسد. بسیاری از خوانندگان و دانشمندان نمی خواهند این را بپذیرند. طومار "علیه تخریب کتابخانه ملی روسیه" حدود 7000 امضا در اینترنت دریافت کرد. هنوز هیچ متخصصی برای حمایت عمومی از ایده ادغام RNL و RSL وجود نداشته است.
در تعدادی از نهادهای تشکیل دهنده فدراسیون روسیه، روند "بهینه سازی" با پیوستن به کتابخانه های کودکان، جوانان و نابینایان به کتابخانه های جهانی مرکزی به طور فعال در سال های اخیر در جریان بوده است. بدون هیچ گونه دخالت جامعه علمی و کتابخانه ای در بحث. از این گذشته، قانون برای تصمیمات اتخاذ شده توسط بنیانگذاران در صلاحیت آنها نیازی به توجیه ندارد. استانداردهای اجتماعی تهیه شده توسط وزارت فرهنگ برای مناطق این امکان را فراهم می کند که شبکه کتابخانه های شهری در کشور را 30 تا 40 درصد کاهش دهد. چه کسی به چنین خط مشی کتابخانه ای نیاز دارد؟
بنابراین، آیا می توانیم مطمئن باشیم که تصمیم گیری "بسته" غیرممکن شده است؟
الکساندر ویزلی در مصاحبه خود با رادیو اخو مسکوی مستقیماً گفت: «...آنچه در میان مردم مطرح می شود نیز بسیار خوب است. این زمینه را برای برخی تصمیمات معقول و درست که در بالاترین سطح اتخاذ خواهد شد، آماده می کند.»چه نوع تصمیمات درستی را می توان در سطح دولت مورد بحث قرار داد؟ اگر ما در مورد ترکیب منابع الکترونیکی، استفاده از راه حل های مشترک فن آوری و هماهنگی فعالیت های علمی صحبت کنیم، این مسائل در صلاحیت کتابخانه دولتی روسیه، کتابخانه ملی روسیه و وزارت فرهنگ است که وظایف و اختیارات بنیانگذار را انجام می دهد. ، در اساسنامه کتابخانه ها توسط دولت درج شده است. «اینکه یکپارچگی اداری ضروری است یا نه، موضوع صلاحیت من نیست، صلاحیت خود دولت است، حتی وزارت فرهنگ. پس بگذارید تصمیم بگیرد.»- می گوید A. Visly. اما هنوز پاسخی برای یک سوال ساده وجود ندارد: رهبران RSL و NRL در ابتدا با چه پیشنهادی به رئیس دولت مراجعه کردند، وی. مدینسکی از نخست وزیر درخواست حمایت از چه پیشنهادی کرد؟ افسوس که این "نقطه مرجع" برای کل وضعیت مشکل ساز به جامعه ارائه نشده است.
در یک کنفرانس مطبوعاتی که به طرح اتحاد دو کتابخانه بزرگ روسیه، یعنی کتابخانه دولتی روسیه در مسکو و کتابخانه ملی روسیه در سن پترزبورگ اختصاص داشت، مدیر این کتابخانه با بیانیه ای روزنامه نگاران و همکارانش را شگفت زده کرد: این کتابخانه بیش از حد ذخیره می کند. کپی های "یوجین اونگین" و "دو یا سه" کافی است. و به طور کلی: "اگر همه چیز در اینترنت است، چرا به کتابخانه ها نیاز داریم؟"
الکساندر ویسلی، مدیر کتابخانه ملی روسیه
پس از اینکه روزنامه نگاران از طرح هایی برای ادغام دو کتابخانه بزرگ روسیه، یعنی کتابخانه دولتی روسیه در مسکو و کتابخانه ملی روسیه در سنت پترزبورگ در یک موسسه مطلع شدند، کتاب شناسان، دانشمندان و روزنامه نگاران نگران عواقب احتمالی چنین ادغامی هستند. در سن پترزبورگ، مردم اعتراض می کنند، طومارهایی را علیه ادغام امضا می کنند و کنفرانس هایی برگزار می کنند که در آن توضیح می دهند که چگونه دو کتابخانه بزرگ برای کشور بهتر از یک کتابخانه هستند.
روز چهارشنبه، 1 مارس، ITAR-TASS یک کنفرانس مطبوعاتی با مدیران دو کتابخانه - ولادیمیر گنزدیلوف و الکساندر ویسلی (). ویسلی، رئیس کتابخانه سن پترزبورگ، اظهارات متعددی را بیان کرد که باعث تعجب و نگرانی خبرنگاران شد. در مورد آن در فیس بوک نوشتدانیل کوتسیوبینسکی مورخ و روزنامه نگار.
امروز، در یک کنفرانس مطبوعاتی در ITAR-TASS، برای اولین بار در زندگی خود متوجه شدم که یک احمق کتابشناختی خالص چیست. یعنی آدمی که اصلا نمی فهمد کتاب چیست و چه نیازی دارد.
به گفته Visly، کتابخانههای روسیه به «هجوم بیش از حد کتابهای کاغذی» نیاز ندارند. در عین حال، مدیر کتابخانه، با قضاوت از سخنان او، تفاوت بین مفاهیم "نسخه" یک کتاب و "ویرایش" را درک نمی کند.
نگهداری یک نسخه الکترونیکی و یک نسخه چاپی در کتابخانه بسیار ارزانتر از دو نسخه چاپی است. و حتی در صورت مفقود شدن یک نسخه چاپی، همیشه می توان یک نسخه چاپی از یک نسخه الکترونیکی تهیه کرد و این نسخه چاپی را دوباره پر کرد.
پس از همه، هر نسخه از کتابخانه نیاز دارد وکارگردان گلایه کرد: «گرفتن» (با تأکید بر «و») و این هر سال دو ماشین کتاب است. آیا واقعا به این همه کتاب نیاز دارید؟
یک سوال بسیار ساده وجود دارد: "یوجین اونگین" چند نسخه باید به صورت الکترونیکی باشد؟ خوب یک، خوب دو، خوب سه، درست است؟ هر کتابخانه ملی واقعاً چند نسخه چاپ شده از "یوجین اونگین" ذخیره می کند؟ بیش از ده هزار. بنابراین، هنوز نیازی به دیجیتالی کردن همه چیز چاپ شده نیست.
کوتسیوبینسکی اشاره می کند که برای یک مدیر کتابخانه این سطح از درک نشانه بی کفایتی حرفه ای است:
ناتالیا سوکولوفسکایا که کنار من نشسته بود، تقریباً با عصبانیت از جا پرید: "آیا او نمیفهمد که اینها همه کتابهای متفاوتی هستند؟" نه او نمی فهمد! زیرا احتمالاً نمی داند که کتاب ها مقدمه، یادداشت و تصویر دارند. این که کتاب یک «حامل نامه الکترونیکی» نیست، بلکه یادگاری از آن دوران و شرایطی است که تحت آن نور دیده است. که مثلا متن "یوجین اونگین" بسته به زمان انتشار تغییر کرد...
در همان ابتدای کنفرانس مطبوعاتی، الکساندر ویسلی تعجب کرد که اگر همه چیز در اینترنت است، اصلاً چرا کتابخانه ها مورد نیاز است. در این مراسم رئیس کتابخانه ملی پاسخی نداد.
مدیر RSL Visly نمی داند که چرا RSL دارای 15000 نسخه مختلف از "یوجین اونگین" است و معتقد است که داشتن 2-3 نسخه کافی است.
"کتابخانه امپراتوری روسیه"، "همه چیز در اینترنت است"، کاهش دریافت کتاب و مجلات سالانه 1 میلیون نفر https://t.co/W7zaf7qiQi
تواریخ روسی (@letopisi_rus)
کتابخانه ملی روسیه (RNL)، طبق فرمان رئیس جمهور روسیه، یک شیء با ارزش ویژه از میراث ملی است و میراث تاریخی و فرهنگی مردمان فدراسیون روسیه را تشکیل می دهد. کتابخانه ملی روسیه یکی از بزرگترین کتابخانه های جهان، دومین مجموعه بزرگ در روسیه است، و اکنون تهدیدی جدی بر سر آن قرار دارد - آنها می خواهند آن را بهینه کنند و با کتابخانه دولتی روسیه ادغام کنند. این به نوبه خود منجر به این واقعیت می شود که کتابخانه ملی حق دریافت سپرده قانونی انتشارات کتاب جدید را که اکنون تضمین شده است برای کسب مجموعه های خود تضمین شده است، از دست بدهد. تخریب کتابخانه ملی به عنوان یک نهاد مستقل، نه تنها به علم روسیه و سنت پترزبورگ به عنوان پایتخت فرهنگی روسیه، بلکه به کل تجارت کتابخانه ملی ضربه جبران ناپذیری وارد خواهد کرد. به شما یادآوری کنم که در سال ادبیات کشور قبلاً کتابخانه INION RAS و بازیگری جدید را از دست داده است. مدیر INION ایلیا زایتسف اکنون مستقیماً می گوید که کشور به INION "پیش از آتش سوزی" نیاز ندارد: "جهان تغییر کرده است. شما می توانید هر کتابی را در هر کشوری سفارش دهید. ترجمه آن هم مشکلی ندارد. حجم عظیمی از اطلاعات در اینترنت. بنابراین، آن INION با واقعیت های مدرن مطابقت ندارد.
www.nlr.ru
شاید بتوان این را در مورد سایر کتابخانه های بزرگ نیز گفت؟ اما در اینجا یک تفسیر شگفت انگیز از سخنان زایتسف از کارمند INION سوتلانا پوگورلسکایا وجود دارد: "این درست نیست. اولا، "هر کتابی در هر کشوری" شما نمی توانید "سفارش" کنید، بلکه بخرید. نه دانشجو و نه دانشجوی فوق لیسانس توان پرداخت این هزینه را ندارند. آنها به یک نسخه از این کتاب یا مجوزی نیاز دارند که امکان دسترسی رایانه به نسخه دیجیتالی این کتاب را فراهم کند. ثانیا، "ترجمه مشکلی نخواهد داشت" (ج) - بله، خوب، بله - به عنوان مثال، ترجمه ماشینی از ژاپنی به روسی از طریق گوگل. ثالثاً در اینترنت کلیه دسترسی به آرشیوها و مقالات پولی است، شما نیاز به خرید مجوز دارید و برای این کار به کتابخانه نیاز دارید. شگفتانگیز است که مردم از منظر غنی خود چگونه به نظر میرسند، حتی بدون در نظر گرفتن این که کتابخانه و خدمات انتزاعی این مؤسسه برای کسانی است که نمیتوانند «در هیچ کشوری کتابی سفارش دهند» و «آن را بدون مشکل ترجمه کنند»، برای دانشجویان، فارغالتحصیلان. دانشجویان، برای پرسنل علمی در مناطق روسیه "جهان تغییر کرده است"، بله. برخی ثروتمند شدند، در حالی که برخی دیگر فقیر شدند و ثروتمندان از درک فقرا دست کشیدند. او نگران است که "برنامه های مسیو، به تحریک فانو، نصف یا سه برابر کردن موجودی کتاب است."
مشکل کتابخانه INION و کتابخانه ملی روسیه کاملاً با منطق دولت فعلی مطابقت دارد که به هر طریق ممکن و غیرممکن به دنبال کاهش هزینه های دولت برای علم و فرهنگ و به طور کلی کاهش تنوع نهادهای مختلف فرهنگی است. RNL همچنین در سال 2016 مدیر خود را تغییر داد - با تصمیم وزیر فرهنگ، الکساندر ویسلی، که از سال 2009 تا 2016 ریاست داشت، به این سمت منصوب شد. کتابخانه دولتی روسیه. هیچ کس واقعاً پنهان نکرد که چه وظایفی به رهبر جدید محول شده است ، که خود در مصاحبه ای با روزنامه ایزوستیا در فوریه 2016 گفت: "سابقه های تاریخی وجود داشت و نشان داد که ادغام کتابخانه ها اشکالی ندارد." کاملاً واضح است که Visly به سن پترزبورگ منتقل شد تا با موفقیت عملیات ویژه ای را برای حذف NSL به عنوان یک ساختار مستقل انجام دهد.
مدیر کل جدید کتابخانه ملی روسیه در حال حاضر شروع به واگذاری ساختمان های کتابخانه به کلیسای سیری ناپذیر ارتدکس روسیه کرده است که هر روز اشیاء مهم فرهنگی را می بلعد. بنابراین، تا اول سپتامبر سال جاری، کتابخانه ملی روسیه یکی از ساختمان های خود را در کانال Obvodny (که در دهه 1880 ساخته شد) به اسقف پترزبورگ منتقل می کند. مانند Visly: "ساختمان در حال انتقال به کلیسای ارتدکس روسیه است. البته این موضوع به اندازه اسحاق مبرم نیست، زیرا این ساختمان قبلا متعلق به کلیسا بوده است. اما یک صندوق بسیار ارزشمند در آنجا وجود دارد، کتابخانه های شخصی در آنجا نگهداری می شود...»
در 10 ژانویه، یک متخصص در زمینه علوم کتابداری، دکتر الکساندر مازوریتسکی نوشت که پروژه ادغام کتابخانه ملی روسیه و کتابخانه دولتی روسیه به مرحله نهایی خود نزدیک شده است: «و سپس مشخص شد که درست قبل از در سال جدید، رئیس دولت فدراسیون روسیه درخواستی از وزیر فرهنگ فدراسیون روسیه V.R. Medinsky با درخواست حمایت از پیشنهاد مشترک کتابخانه دولتی روسیه (V.I. Gnezdilov) و کتابخانه ملی روسیه (A.I. Visly) دریافت کرد. استدلال نویسندگان درخواست تجدید نظر نیز مشخص شده است. آنها اطمینان می دهند که ادغام RSL و کتابخانه ملی ایجاد بزرگترین کتابخانه ملی جهان (بیش از 30 میلیون کتاب و بیش از 1.5 میلیون) را تضمین می کند. کپی آثار دست نویس و چاپی کتاب)، تکرار توابع را از بین می بردو کارایی کتابخانه واحد را افزایش دهد."
الکساندر ویسلی، مدیر کتابخانه ملی روسیه. عکس: TASS
"علاوه بر این، همانطور که مازوریتسکی خاطرنشان می کند، "طبق گفته A.I. Visly و V.I. Gnezdilov، ادغام کتابخانه ها تعداد نسخه های چاپی مورد نیاز برای ذخیره سازی "ابدی" را به نصف کاهش می دهد، که فرصتی برای 15 تا 20 سال برای حل مشکل فراهم می کند. (توجه کنید! در واقع، این بیانیه شاد به این معنی است که یکی از کلان شهرها - مسکو یا سن پترزبورگ - نسخه های قانونی همه نشریات منتشر شده در روسیه را دریافت نخواهد کرد (و در واقع هر دو پیشرفت کرده اند. مراکز علمی و آموزشی!)، یا در بدترین حالت بین کتابخانه و شعبه آن... بر اساس اصل: این برای من، این برای شما، این برای من نیز توزیع می شود."
اکنون یک درخواست در Change.org ایجاد شده است "علیه تخریب کتابخانه ملی روسیه". تا به امروز توسط بیش از 2 هزار نفر امضا شده است. این طومار حاوی خواسته های زیر است: «در ارتباط با وضعیت فعلی، ما کارکنان مؤسسات علمی، فرهنگی و آموزشی سن پترزبورگ لازم می دانیم:
1. حفظ استقلال کتابخانه ملی روسیه، به عنوان قدیمی ترین کتابخانه عمومی روسیه، که وضعیت یک شیء فرهنگی با ارزش ویژه را دارد.
2. حفظ حق کتابخانه ملی برای دریافت سپرده قانونی مطابق با قانون فدرال "درباره سپرده قانونی اسناد" مورخ 29 دسامبر 1994، شماره 77-FZ.
3. روند تکمیل ساخت انبارهای ساختمان جدید کتابخانه ملی در چشم انداز مسکوفسکی (مرحله دوم) و تعمیرات به موقع سایر ساختمان های کتابخانه را تحت کنترل قرار دهید.
این پیشنهادات کاملا معقول هستند، اما اجرای آنها مستلزم مشارکت فعال کل جامعه مدنی است که نگران وضعیت و حفظ فرهنگ روسیه هستند. کتابداران محترم قبلاً نامه ای سرگشاده به رئیس جمهور پوتین ارسال کرده اند و در آن اعتراض خود را نسبت به ادغام بزرگترین کتابخانه ها ابراز کرده اند.» «در کشور ما، تخریب طولانی مدت و مداوم سیستم کتابخانه ای رخ داده است. شبکه کتابخانه های شهرداری سالانه بین 700 تا 900 موسسه کاهش می یابد و پرسنل واجد شرایط خارج می شوند. دانشکده کتابداری و علم کتابداری در بحران هستند. سیاست کتابخانه وزارت فرهنگ روسیه با "مبانی سیاست فرهنگی دولتی" که حفظ کتابخانه ها به عنوان یک موسسه عمومی برای توزیع کتاب و معرفی کتاب را فراهم می کند، در تضاد است. به ویژه نگران کننده قصد ادغام دو کتابخانه ملی بزرگ است - کتابخانه دولتی روسیه (RSL، کتابخانه دولتی سابق اتحاد جماهیر شوروی به نام وی. آی. لنین در مسکو) و کتابخانه ملی روسیه (RNL، کتابخانه عمومی دولتی سابق RSFSR). به نام M. E. Saltykov- Shchedrin در سن پترزبورگ)" نامه آنها می گوید که توسط سه دکتر علوم والری لئونوف، آرکادی سوکولوف و یوری استولیاروف امضا شده است.
نویسندگان نامه همچنین میگویند: «ما پوچ و تأسفآور میدانیم که سرنوشت کتابخانههای روسیه توسط افراد خارجی و بدون مشارکت متخصصان کتابخانه تعیین میشود، اینکه کارگزاران کتابخانهها و مقامات وزارتخانه دیکته میکنند که ما به چه نوع کتابخانههای ملی نیاز داریم.<...>از شما می خواهیم از اقدام ضد کتابخانه ای و ضد فرهنگی پیش رو جلوگیری کنید.»
در 11 ژانویه، یک کنفرانس مطبوعاتی توسط الکساندر ویسلی، مدیر کل RNB برگزار شد، که در آن وی اطلاعات مربوط به ادغام قریب الوقوع را رد نکرد. این مقام مسئول با عجله گفت: 20 سال است که در دو کتابخانه اصلی کشور صحبت هایی مبنی بر اینکه "چیزی باید ترکیب شود" در جریان است و اکنون یک موج دیگر وجود دارد. - من حتی پیش نویس مصوبه دولت سال 1381 را دیدم. داستان روشن است: دو کتابخانه ملی در کشور زیاد است، اما سه کتابخانه کمی زیاد است (کتابخانه یلتسین نیز دارای جایگاه ملی است). اکنون این داستان دوباره به وجود آمده است ... فکر می کنم زمان می گذرد، و دوباره به وجود می آید، دوباره و دوباره...»، نوایا گازتا - سن پترزبورگ از سخنان Visly گزارش می دهد. هنگامی که از مدیر کل درخواست شد مزایای ادغام کتابخانه ملی و کتابخانه دولتی روسیه را نام ببرد، مدیر کل پاسخ داد که تعداد کارکنان کتابخانه کاهش خواهد یافت: "اگر شما خدمات کامپیوتری، اقتصادی و مالی را با هم ترکیب کنید، پس واضح است که وجود دارد. منافع خواهد بود.» به گفته ویسلی، ویژگی این لحظه این است که «تجمیع منابع الکترونیکی اجتنابناپذیر است و رو به جلو است». الکساندر ویسلی به سوال مستقیم نوایا گازتا که آیا درخواست تجدید نظر به نخست وزیر مدودف ارسال شده است یا خیر پاسخی نداد. وی همچنین از ذکر نام مبتکران پیش نویس چنین سندی خودداری کرد.
بگذارید یادآوری کنم که فیلسوف الکساندر روبتسوف در اکتبر 2013 مقاله ای نوشت: "چرا مقامات روسیه درگیر شیدایی ادغام شده اند" و در آن خاطرنشان کرد که "تلاش های دیوانه وار مقامات برای ایجاد چیزی بزرگ و بزرگ برای آنها مضر است. هم آکادمی علوم و هم تئاتر مارینسکی.» همانطور که روبتسوف به درستی می نویسد: "دیگر موضوع موقعیت های خاص نیست، بلکه خود شیدایی است که همه چیز را درز کند، خواه علم باشد، هنر، زمان زمستانی یا مناطق زمانی. چرا اکنون ناگهان دست های بیش از حد بازیگوش شروع به گرفتن اشیا کردند. که مقامات از قرن ها محافظت کردند - هم در دوره های لیبرال، و هم در حملات استبداد، و هم در دوران سلطنت روشنگرانه، و حتی در دوران تاریک گرایی ایدئولوژیک که بدتر از امروز نیست. او به آخرین سوال اینگونه پاسخ می دهد: "مقامات روسیه به طور کلی از این پیچیدگی کشور و اندازه آن ناراحت هستند. اما اکنون این وضعیت بدتر می شود. اجداد "پست زنجیره ای کوچک" داشتند - این به وضوح عالی است. جغرافیدان اقتصادی روسی، لئونید اسمیرنیاگین، زمانی به دقت خاطرنشان کرد: این افراد دائماً از این واقعیت که کشور بزرگ است اذیت می شوند.
نویسنده میخائیل زولوتونوسوف همچنین در مورد طرح ادغام بزرگترین کتابخانه های روسیه چنین نوشت: "این پروژه با غول پیکر آغاز می شود که مشخصه همه رژیم های توتالیتر است.<...>آنها به ما توضیح خواهند داد که اولاً می توانید برای تهیه کتاب مورد نیاز خود به مسکو (یا برعکس به سن پترزبورگ) بروید و ثانیاً یک کتابخانه الکترونیکی ملی (NEL) در حال ایجاد است و به یکی می رود. از دو کتابخانه (به طور دقیق تر، به یکی از دو ساختمان EB)، کتاب کاغذی بلافاصله دیجیتالی می شود و نسخه دیجیتالی به ساختمانی که کاغذ اصلی وجود ندارد ارسال می شود. این ایده در اصل پوسیده و شرورانه است، زیرا اولا، اصل کاغذ نشریه و تصویر آن در رایانه اساساً چیزهای متفاوتی هستند، کار با کاغذهای اصلی بسیار راحت تر از دستکاری نوارهای اسکرول است (این به ویژه در مورد فرمت Ogonyok صادق است. مجلات و روزنامهها، تماشای آنها، مثلاً برای یک سال روی صفحه نمایش، شکنجه محض است) و تصادفی نیست که طومار در روند تکامل فرهنگی با یک کدکس جایگزین شد. علاوه بر این، تمام تصاویر روی کاغذ و کامپیوتر کاملاً متفاوت به نظر می رسند. ثانیاً، می توان تعداد خطاهایی را تصور کرد که دیجیتالی کردن با آن انجام می شود (این تعداد خطا را می توان به عنوان مثال از پروژه آمریکایی books.google قضاوت کرد). ثالثاً، همانطور که مشخص است، کل پروژه NEB با قوانین حق چاپ موجود در تضاد است (تصادفی نیست که ویسلی اعتراف کرد که حداقل به دنبال لغو جزئی بوده است) و فقط انتشار نسخه های غیرقانونی کتاب های کاغذی را در اینترنت تحریک می کند که از بین خواهند رفت. از کتابخانه ها تا "دنیای بزرگ"؛ چهارم اینکه سطح تکنولوژیکی موجود در ذخیره سازی اطلاعات به صورت دیجیتال، دوام و قابلیت اطمینان قابل مقایسه با قابلیت اطمینان و دوام کاغذ به عنوان حامل اطلاعات (کاغذ چند برابر دوام تر است) و در رابطه با آب و آتش، کاغذ و ریزمدارها فراهم نمی کند. به همان اندازه بی دفاع هستند. پنجم، کتابخانه ملی و کتابخانه دولتی روسیه دو مخزن ملی نشریات چاپی هستند و باید از یکدیگر کپی کنند؛ این امر اساساً مهم است، زیرا قابلیت اطمینان را در مواقع بروز بلایا تضمین می کند (آتش سوزی در BAN و INION را به خاطر بیاورید).
اما در اینجا نظر حسن حسینوف فیلولوژیست معروف این است: «نه در زمان جنگها، نه در دوران انقلاب و نه در دوران آزار و اذیت ایدئولوژیک، هیچ تعرضی به میراث ملی کشور صورت نگرفت، چرا امروز، امروز، دست اندازی کردند؟ پاسخ واضح است: کسی می خواست آثار تاریخی را در ساختمان های مرکز شهر به دست آورد که در یک زمان به طور خاص برای کتابخانه های ملی ایجاد شده اند - همانطور که در همه کشورهای توسعه یافته وجود دارد، هست و خواهد بود، جایی که کتابخانه های ملی و دانشگاهی در حال گسترش هستند، حتی در همسایگی.<...>اگر گزارش مربوط به همان طرح انتقال و ادغام دو کتابخانه بزرگ شایعه احمقانه نیست، بلکه حقیقت دارد، این گواه انحطاط خطرناک اداری است که پیامد آن انحطاط فرهنگی و علمی خواهد بود. شاید حتی مفید باشد که با یک مثال زنده نشان دهیم که چگونه بوروکراسی پوچ می تواند فرود آید. و با این حال، برای نسل های بعدی که به سادگی از وحشی گری غارتگرانه فرار می کنند و پشت اصلاحات پنهان می شوند، بی نهایت حیف است.»
من خودم با پروفسور گوسینوف موافقم و معتقدم که چنین آزمایشاتی بر روی اشیاء میراث ملی روسیه کاملاً غیرقابل قبول است و حتی بیشتر از آن نباید بدون مشورت طولانی و کامل با جامعه کارشناسان فرهنگی و علمی چنین تصمیماتی گرفت. من از همه میخواهم که در دفاع از کتابخانه ملی طومار آنلاین را امضا کنند و کتابخانه اصلی سنت پترزبورگ را به عنوان یک نهاد مستقل حفظ کنند.
نماینده کلیسای ارتدکس روسیه در جلسه دادگاه گفت: کلیسای ارتدکس روسیه درخواستی برای انتقال کلیسای جامع سنت اسحاق به کمیته روابط اموال (PRC) سن پترزبورگ ارسال نکرده است، بدون آن دستور کمیته هیچ عواقب قانونی ندارد. اینترفاکس روز دوشنبه 13 مارس گزارش داد.
او گفت: "برنامه ای از یک سازمان مذهبی به روشی که قانون فدرال تعیین کرده است ارائه نشده است. تصمیم در غیاب آن نمی تواند اتخاذ شود." به گفته وی، دستور کمیته مورخ 30 دسامبر 2016 در مورد روند آماده سازی برای انتقال کلیسای جامع "عواقب قانونی ندارد."
معاون بوریس ویشنفسکی که به عنوان یکی از شاکیان در این روند شرکت کرد، توجه دادگاه را به پاسخ فرماندار به درخواست معاون جمعی جلب کرد. در آن، از پولتاوچنکو در مورد حضور درخواستی به KIO از یک سازمان مذهبی سؤال شد.
از پاسخ به وضوح برمیآید که درخواستی وجود ندارد و دستور KIO که ما آن را به چالش میکشیم، اشاره مستقیمی به درخواست تجدیدنظر دریافتی دارد. اگر این درخواست تجدیدنظر وجود ندارد، اما چیز دیگری وجود دارد، پس نه در چارچوب قانون فدرال 327. این بدان معناست که این امر نمی تواند اهمیت قانونی داشته باشد و بر این اساس نمی توان دستوری صادر کرد.
کمیته درخواست تجدید نظر از یک سازمان مذهبی دریافت نکرد. اما حکم مورد اعتراض بر اساس درخواست یک سازمان مذهبی که توسط فرماندار سن پترزبورگ دریافت شد صادر شد. کمیته به نوبه خود آماده ارائه این است. یک نماینده KIO در پاسخ گفت.
در سن پترزبورگ، جلسه ای در مورد ایزاک، ادغام کتابخانه ملی روسیه با کتابخانه دولتی روسیه و توسعه رصدخانه پولکوو مورد توافق قرار گرفت.
کمیته قانون و نظم دولت سن پترزبورگ به ماکسیم رزنیک، رئیس کمیسیون آموزش، فرهنگ و علم اجازه داد تا در روز شنبه، 18 مارس، یک تجمع حفاظت از شهر در مورد انتقال اسحاق به کلیسای ارتدکس روسیه برگزار کند. از مجلس قانونگذاری شهرستان، به TASS گفت.
معاون گفت: "اسمولنی موافقت کرد که ما رالی در Champ de Mars در قالب هاید پارک، یعنی حداکثر 200 نفر برگزار کنیم، اما ما آماده ایم برای بیش از این تعداد جریمه بپردازیم."
هفته گذشته، دولت شهر از هماهنگی یک راهپیمایی با موضوعات مشابه در میدان مریخ در 19 مارس که تعداد آنها به 5000 نفر می رسید، خودداری کرد؛ از فعالان خواسته شد در پارک Udelny تجمع کنند.
این اقدام همزمان با سی امین سالگرد دفاع فعالان در برابر تخریب هتل آنگلتر در سال 1987 است، جایی که شاعر سرگئی یسنین خود را حلق آویز کرد. کمیته سازماندهی این تظاهرات شامل حزب رشد، یابلوکو و PARNAS و تعدادی از سازمانهای عمومی از جمله شهر زنده، اتحادیه خلاق روسیه کارگران فرهنگی، اتحادیه دانشمندان سنت پترزبورگ است.
وادیم سوخودولسکی، یکی از اعضا، "اقدام در Champ de Mars از ساعت 12:00 تا 16:00 مورد توافق قرار گرفت. اما برای برپایی صحنه به زمان نیاز است. بنابراین تصمیم گرفته شد که رالی در ساعت 14:00 آغاز شود." کمیته سازماندهی، به آژانس Rosbalt گفت.
این اقدام راهپیمایی نام دارد، اما ساختار آن تجمع خواهد بود. همچنین در مورد حفاظت از رصدخانه پولکوو، که توسط توسعه مسکونی در یک منطقه امنیتی سه کیلومتری تهدید می شود، و پیشنهاد ادغام دو کتابخانه بزرگ کشور - کتابخانه ملی روسیه سنت پترزبورگ (RNL) و روسیه مسکو بحث خواهد کرد. کتابخانه دولتی (RSL)، که در سنت پترزبورگ به عنوان تصرف کتابخانه RNL مسکو تلقی می شود.
سنت پترزبورگ علیه ادغام کتابخانه ملی روسیه با کتابخانه دولتی روسیه شورش کرد
در 11 مارس، در میدان اوستروفسکی، فعالان سن پترزبورگ پوستری را با تصویر مدیر کل کتابخانه ملی روسیه، الکساندر ویسلی، به عنوان بخشی از اقدامی علیه ادغام آن با کتابخانه دولتی روسیه به آسمان پرتاب کردند. اعضای انجمن تاریخی آزاد در وب سایت خود درخواستی از نخست وزیر دیمیتری مدودف در مورد وضعیت ادغام کتابخانه ها منتشر کردند.
خبر اتحاد قریب الوقوع باعث نگرانی شد، بیانیه های اعتراضی، نامه های دسته جمعی با امضای شخصیت های برجسته جامعه کتابخانه، دانشمندان، نویسندگان و شخصیت های عمومی منتشر شد. در درخواست تجدیدنظر آمده است که مخالفان چنین سازماندهی مجدد ظاهراً با "آسیاب های بادی" می جنگند.
در همین حال، همانطور که در نامه آمده است، ویسلی این واقعیت را کتمان نمی کند که این نوع طرح «سازماندهی مجدد» را مطلوب ترین می داند. از ادغام این دو کتابخانه، هر دو انبار کتاب متضرر خواهند شد، اما در درجه اول کتابخانه ملی، که به گفته نویسندگان درخواست تجدیدنظر، به شعبه ای از کتابخانه مسکو تبدیل می شود، "که ظاهراً هزینه های مالی را کاهش می دهد."
پیش از این، اسمولنی از هماهنگی یک اقدام در دفاع از سنت پترزبورگ در روز یکشنبه 19 مارس خودداری کرد و دلیل آن این بود که این مکان توسط شخص دیگری تصاحب خواهد شد و دیگر امکان برگزاری یک اقدام در قالب جلسه وجود نخواهد داشت. رای دهندگان با نمایندگان این شهر قبلاً قانونی دارد که نمایندگان را ملزم می کند چنین رویدادهایی را با اسمولنی هماهنگ کنند.
در ژانویه، فرماندار سن پترزبورگ، گئورگی پولتاوچنکو، انتقال کلیسای جامع سنت اسحاق را به مدت 49 سال به استفاده رایگان کلیسای ارتدکس روسیه، در حالی که موزه و کارکردهای آموزشی آن حفظ کرد، تصویب کرد. ساختمان معبد در مالکیت شهر باقی خواهد ماند.
مخالفان انتقال کلیسای جامع سعی کردند تصمیم اسمولنی را در دادگاه به چالش بکشند، اما این ادعا رد شد. طومار آنلاین علیه انتقال کلیسای جامع به کلیسای ارتدکس روسیه بیش از 200 هزار رای دریافت کرد. چندین تظاهرات در سن پترزبورگ برگزار شد.
در همان زمان، حامیان انتقال اسحاق در سال جاری دو راهپیمایی مذهبی در اطراف کلیسای جامع در حمایت از تبعیت مجدد آن از کلیسا برگزار کردند. کریل اسقف مسکو و کل روسیه گفت که انتقال اسحاق به کلیسای ارتدکس روسیه به نماد آشتی مردم تبدیل شده است.